Александр Сергеевич Пушкин «Евгений Онегин». Первый свободный роман в стихах - Медленное чтение вслух. Посвящение Борису Юхананову.
Ближайшие показы
«В этот трудно поверить, но «Евгений Онегин» - главный русский роман – никогда не звучал со сцены театра целиком. Да, разумеется, существуют многочисленные теле и радио версии (самая известная из которых принадлежит Сергею Юрскому). Да фрагменты романа (иногда даже целые главы) регулярно звучат в программах чтецов. А количество спектаклей «по роману» исчисляется даже не десятками, а сотнями. Но никогда – ни в чтецких программах, ни в спектаклях – не идет речь о полном тексте. Без сокращений. Без «интерпретаций».
И в этом смысле проект Алексея Янковского – явление уникальное. Дающее зрителю возможность соприкоснуться с чем-то, с чем никогда до этого у него возможности соприкоснуться не было.
Кажется, простая идея: просто взять и прочитать вслух роман. Однако, на самом деле, это не так просто. И дело даже не в речевом аппарате актера (который не приспособлен – как любой человеческий речевой аппарат – к многочасовому безостановочному говорению). Сам объем текста - для того, чтобы он был просто воспринят публикой (вне обычной для драматического театра системы постоянного переключения внимания) - требует особого подхода.
Янковский много работал с Мариничевой. В первую очередь над моно-спектаклями по текстам Клима. И в этих моно-спектаклях ими был выработан уникальный вербальный стиль, позволяющий зрителю словно бы растворяться в тексте.
То, что в Москве этот проект будет представлен на сцене Электротеатра, так же не случайность.
Одной из главных идей Бориса Юхананова (отца-основателя Электротеатра) была идея «театра полноты». Но полнота это не только полнота театра в смысле присутствия всех театральных составляющих – музыки, света, движения и т.д. Но и полнота исходного текста, ни одна из частей которого не приносится в жертву обстоятельствам.
Если спектаклю для того, чтобы развернуться в свой полный объем нужно идти пять дней, он будет идти пять дней. Нужно неделю, будет идти неделю.
И пусть в данном случае речь идет не о «спектакле», а о «читке», разница не существенна. Ведь «читка» предшествует спектаклю лишь в традиционной модели театра (т.е. модели, направленной на спектакль как результат). Если же речь идет о театре процессуальном (еще одно выражение из словаря Юхананова), то сам процесс создания спектакля – его проявление в направлении некой чаемой будущей формы – уже является частью спектакля (и это значит – достойно того, чтобы быть вынесено на публику).
В конце 1980-х Юхананов придумал выражение «Москвапитер», как бы объединяющее два главных российских города – старую и новую столицу – воедино. Именно Москвапитер был пространством, в котором реализовывались его первые спектакли.
Сегодня проект по «Онегину» снова объединяет два города.
Полное чтение «Онегина» продолжается почти шесть часов. И все эти шесть часов актриса пребывает наедине с текстом. Не прикрытая ничем – ни декорацией, ни видео, ни «общением с партнером». Единственный партнер – текст романа. Вне режиссерской интерпретации, вне той или иной «трактовки». Единственная задача – дать пушкинскому тексту проявиться. Прозвучать именно так как он написан.
Интерпретация – дело зрителя.»
Текст Игоря Вдовенко, кандидата искусствоведения .