Транскрипция рецензии
Есть такое попсовое поверье: всё, что ты озвучиваешь, отправляется во вселенную и принимается ею как руководство к действию. И вот она начинает или не начинает действовать, услышав тебя. А как быть с тем, что озвучивание – не только вербализация? Озвучивание – это микродвижения всего, что есть у тебя внутри и вне тебя. Ты звучишь. Звук звучит. Тишина звучит. Выходит, если ты можешь перевести всё вербальное, то невербальное, которое ты перевести не в силах – шепчется с вселенной за твоей спиной?
Мы смотрели спектакль, а потом говорили о нём. В процессе диалога нам показалось, что обсуждение повторяет эстетику этого спектакля. Каждый из нас моментально затранскрибировал свои впечатления, ничего не меняя после. Этот текст – комбинация из наших ощущений процесса, который стал основой спектакля.
«Транскрипция ошибки». Электротеатр Станиславский. Режиссёр – Изабель Кранабеттер, композитор – Александр Чернышков.
«Семь артистов-виртуозов из шести разных стран и совершенно разных исполнительских областей пересекаются на сцене, создавая ситуации, выходящие за рамки привычной логики. Границы между актрисой, музыкантом, перформером, певцом, импровизатором стираются, и на сцене остаются лишь личности, играющие самих себя» — из пояснения авторов.
Наблюдатель 1 (Н 1):
Я сижу на спектакле и думаю о вариациях.
Тема
Музыканты рассаживаются, осваивают пространство, настраиваются. Гитаристу постоянно что-то нужно от ударника, актрисе – от гитариста, а флейтисту просто нужно протереть контрабасовую флейту. Актриса зовёт флейтиста, гитарист зовёт актрису, у актрисы рассыпаются партитуры, а композитор выходит и смеётся.
Одна из вариаций
Осваивают пространство, настраиваются, рассаживаются музыканты. Актрисе что-то нужно от гитариста, но она зовёт флейтиста, а флейтисту просто нужно протереть контрабасовую флейту. Композитор выходит и смеётся, у актрисы рассыпаются партитуры, гитарист зовёт актрису, но гитаристу постоянно что-то нужно от ударника, а актрисе – от гитариста.